adormir

Retour 

1. v. tr. dir.

'faire dormir'

BestAppelChr 125,36: Aspis es la serp que garda lo basme; e cant hom vol aver del basme, hom lo adormis ab esturmens

FlamG 2970: Amors, fait aves gran peccat / car m'aves si tost reveillat. / La gran merce qu'avias faita / quan m'adormist m'aves estraita / quar aisi tost mi reveilles. / Amors, per Dieu! ar m'adormes / ancaras, si·us plas, un petit!

BrevAmR2 7991: Apress, Dieus ta fort l'adormi / qu'ell li trais, qu'anc re no·n senti, / del costat la cost' entieira / de que fetz sa companhieira

2. v. pr.

a. 's'endormir'

JRudP 6‑1,19: Anc tan suau no m'adormi / Que mos esperitz no fos la / A la belha que mon cor a

BernVentA 33,2: Pel doutz chan que·l rossinhols fai, / la noih can me sui adormitz, / revelh de joi totz esbaïtz

GuilhSDidS2 4: Somjava, can l'autr' ier em bon' esperanza / M'adurmi ab lo salut d'un ver messatge, / En un vergier plen de flors

GuilhBergR2 22,36: Ja·N Ponz Ugz no·s lais adurmir, / qe segurs es q'om li deman / Rochamaura…

JaufreB 3182: E puis met l'escut a sun cap, / E anc per bruida ni per gap / No·s laixet qe no s'adormis

JaufreB 3962: E·l cavaler si van gitar / Torn lo leit causatz e vestitz, / E aqui eis sun s'adurmitz

SÉnimB 1100: et aqui eus que fo aqui / fo lasses et adormic si / en la falda de la donzela

GestaKarS 3003–04: Mays lo senhor papa romas sols en la glieysa… et estec hi tant en oratio, entro que·s foron adormitz el dormidor

LHeurSK 6: Com nostre seinher, cant ac fag home e l'ac fag adormir, trais li una costa del destre costat

BestAppelChr 125,34: Serena canta tan dossamen que tot hom que l'auia, ven vas luy, e non pot estar que no s'adorma

LVVertRn 3:75a: Fay lo adormir en son peccat

FlamG 3451: E ben sol aisso avenir / qu'on somne segon son desir / quan s'adorm sus el pensamen

FlamG 5174: Apres disnar non s'adurmis, / mais ben vai el lieg e·s sojorna / et a cascun de sos motz torna.

BarlH 46,25: E de la lasseza que avia, adormi si un pauc

GuilhBarraG 3317: e l'efant vay ·i· pauc susar, / e va·s doussamens adormir

BlandCornH 192: E va ss'en ver Giot Ardit, / E atroban lo che s'es adormit. / Adons Blandin li va sonar: / «Levas, companch…

SElzC 118,6: e aprop aquesta merevilhoza visitacio s'adurmic; e aprop lo durmir trobec se perfiechamen curat de la febre

ÉvNic3T 106b,16: Ab aytan sant Johan s'adurmic e Jhesu Crist revelet ly motz dels secretz dels cels.

LegAurT 41,20: E pueys el s'adormi sus las flors, e soptamen revelhet se

LegAurT 388,7: E quant fonc aqui, hadormi s'i. E quant dormia, ausi que la mar se clausia, et ausi la brugir, e ssoptamen revelhet se

VergCunsD 61a: Li lausengier son enay[si co]ma serena de mar, que fay adormir li marinier au lo seo cant, e poys li auci e li devora; enaysi fan li meczongier, que per lor bel parlar fan adormir li ome en lor pecca.

BibCarpN 65vb: E lor navegant, s'adormic, e tampesta de vent deisende en l'estang

b. 's'affaiblir, perdre de sa vivacité'

RigBarbV 1,14: Trop s'es Amors endormida [var. adormida] / que·m donet poder d'amar

GirBornS 4,94: Ad Amor prec, quar tant s'es adurmida, / Qu'endreg de me per merce si ressida!

PistHB 5,10: Que·l plus jauzens mi par iratz / e·l plus ricx escas e marritz, / per que mos chans s'es adormitz.

c. s'a. en Nostre Senhor 'mourir en état de grâce'

SElzC 172,6: aprop petit de temps en Nostre Senhor s'adurmic; et en so bonaurat passamen e en sa sepultura los dichz marit e molher foro presens

LegAurT 41,9: E pueys aginolhet se per preguar per sos enemix, que Dieu lor perdones lors pecatz. Et en apres el s'adormi en Nostre Senhor.

LegAurT 373,13: Et estet evesque lausablamen ·xx· ans e ple de virtutz el s'adormi en Nostre Senhor.

d. s'a. el renhe de Deu, els gauchs celestials, vas Deu [complément directionnel] 'mourir en état de grâce'

EpSStephAppelChr 104,68: Quant aquest sermons fo fenitz / e·l martire fon azemplitz, / de so qu'el ques es essauzitz: / el regne Dieu s'es adormitz.

SHonSRH 8805: am Dieu s'es adormitz els gautz celestials. / Mas apres la cieua mort…

LegAurT 130,20: Et am molt gran gauch, el s'adormi vas Dieu.